關於個人資料(私隱)條例政策指引聲明書
Notice to Customers relating to the Personal Data (Privacy) Ordinance
利泰1356有限公司(“本公司”)對保護閣下的私隱非常重視。本公司是受香港法例第486章《個人資料(私隱)條例》及其他適用的保護私隱之法例所規管。
Leading 1356 Company Limited(“the Company”) places a strong emphasis on the protection of your privacy. The Company is regulated under the Personal Data (Privacy) Ordinance (Cap. 486) and other applicable laws and regulations in relation to the protection of privacy.
閣下提供的資料,為本公司提供貸款業務所需,並可能使用於下列目的:
The information you provide to the Company, is collected to enable the Company to carry on Loan Businesses and may be used for the following purposes:
1) 處理及審批閣下的貸款申請或閣下將來提交的貸款申請;
1) processing and evaluating your loan application and any future loan application you may make:
2) 執行閣下貸款的行政工作;
2) carrying out administration works in connection with your loan;
3) 發出繳交還款通知及向閣下收取還款及欠款;
3) issuing repayment notices and collecting repayment amounts and outstanding sums from you;
4) 貸款服務的任何更改、變更、取消或延期;
4) any alterations, variations, cancellation or extension of any loan related services;
5) 就以上用途聯絡閣下;
5) contacting you in connection with any of the above purposes;
6) 其他與上述用途有直接關係的附帶用途;
6) other ancillary purposes which are directly related to the above purposes;
7) 不時進行信貸評估;
7) conducting credit checks from time to time;
8) 協助其他金融機構以進行信貸評估;
8) assisting other financial institutions to conduct credit checks;
9) 市場推廣貸款服務或相關產品;及
9) marketing loan services or related products; and
10) 遵循適用法律,條列及業内守則及指引。
10) complying with applicable laws, regulations and any industry codes or guidelines.
個人資料的使用:
Use of personal data:
只有本公司授權的職員、代理人或第三方服務提供者才可以查看及處理相關資料
Only authorized staff,agent or third party service provider of the Company is allowed to have access to and to handle the relevant information
在進行違法犯罪調查以及必須遵守法律規定的情況下,有關資料可能會轉交司法機關、警察機關或其他有權限機關
The relevant information may be forwarded to the judiciary, the police department or other authorities for criminal investigation and to comply with the relevant laws and regulations
本公司可能轉移閣下之個人資料予下列各方:
The Company may disclose your personal data to the following classes of transferees:
1) 就上述用途,向本公司提供銀行、行政及其它服務的信貸資料機構、銀行、信貸機構、指定之業務夥伴、承包商及顧問;
1) credit bureaus or agencies, banks, credit institutions, selected business partners, contractors and advisors who provide banking, administrative, or other services which assist us to carry out the above purposes;
2) 追討欠款的收數公司;
2) debt collection agencies for collection of outstanding sums;
3) 本公司的法律及專業業務顧問;
3) the Company's legal and professional advisor;
4) 本公司的有聯擊公司(《公司條例》內有所定義);
4) associated companies of the Company (as defined in the Companies Ordinance);
5) 法例要求或許可的政府機關;及
5) government agencies and authorities as required or permitted by law; and
6) 任何對本公司有保密責任並承諾保持個人資料保密的人或公司;
6) any other person or corporation under a duty of confidentiality to the Company which has undertaken to keep such personal data confidential
使用資料作直接促銷用途
Use of data in direct marketing
本公司擬使用個人資料作直接促銷,本公司需要為此目的取得閣下之同意(包括閣下之不反對之表示)。就此,請注意以下事項:
The Company intends to use the personal data in direct marketing and the Company requires your consent (which includes an indication of no objection) for that purpose. In this connection, please note the following: 1) 本公司持有之個人資料,包括閣下的姓名、聯絡詳情及財務背景可用於直接促銷。
1) the personal data held by the Company, including your name, your contact details and your financial background may be used by the Company in direct marketing.
2) 可用作推廣下列服務類別:
2) may be marketed for the following clases of services and products:
(a)信貸及相關服務和產品;及
(a)credit facilities and related services and products; and
(b)獎賞及相關服務和產品;
(b)reward and related services and products.
3) 本公司同時擬提供個人資料予第三方,該等人士或公司藉以用於推廣上述服務和產品,而本公司需要為此目的取得閣下之同意(包括閣下之不反對之表示)。
3) the Company intends to provide the personal data to third parties, and such person or company may use the personal data in direct marketing of the aforesaid services and products, and the Company requires your consent (which includes an indication of no objection) for that purpose.
4) 本公司如把個人資料提供予第三方,本公司可能會獲得金錢或其他財產的回報,在此情況,本公司會徵求閣下的同意或不反對之表示。
4) The company may receive money or other property in return for providing personal data to third parties, under such cirumstances, the Company will obtain your consent or no objection.
5) 如閣下不希望本公司使用閣下的個人士資料或提供閣下的個人士資料予第三方作直接促銷用途,閣下可通知本公司以行使閣下不同意此安排之權利。
5) If you do not wish the Company to use or provide to third parties your personal data for use in direct marketing, you may exercise your opt-out right by notifying the Company.
查閱及改正資料權利:
The right to have access to and to request for correction of the information:
閣下有權:
You have the right to:
1) 查閱及改正本公司所持關於閣下的個人資料;
1) to have access to and to request for the correction of any personal data concerning yourself held by the Company;
2) 查明本公司之私隱政策及慣例及獲告知本公司持有的個人資料種類;
2) to ascertain the Company’s Privacy Policy and practices and be informed of the kind of personal data held by the Company;
3) 要求獲告知本公司會例行向信貸資料服務機構或收數公司披露的個人資料類別,以便向有關信貸資料服務機構或收數公司提出查閱和改正資料的要求; 及
3) to be informed on request which items of data are routinely disclosed to credit reference agencies or debt collection agencies, so as to enable you to make request to have access to and to request request for the correction of personal data to such credit reference agencies or debt collection agencies; and
4) 有關本公司向信貸資料服務機構提供的任何個人資料,閣下可於悉數清還欠款以終止貸款協議時指示本公司要求有關信貸資料服務機構從其資料庫中刪除該等個人資料,但該指示必須於終止後五年內發出,並且閣下在緊接終止前之五年內,並無超過六十天之拖欠還款記錄。於閣下在緊接終止前之五年內有超過六十天之拖欠還款記錄,信貸資料服務機構可保留閣下的個人資料直至閣下悉數清還欠款日期起計之五年後或本公司獲通知有關閣下之破產令獲解除之日起計之五年後,以較先者為準。
4) in respect of any personal data provided by the Company to a credit reference agency, you may instruct the Company to make a request to the credit reference agency to delete such data from its database upon the termnation of the loan agreement by your full repayment, provided that your instruction is given within Five (5) years of the termination and at no time had there been a default of payment lasting in excess of Sixty (60) days within the Five (5) years immediately befor the termination. In the event that there had been a default of payment lasting in excess of Sixty (60) days, the data may be retained by the credit reference agency until the expiry of Five (5) years from the date of final settlement of the amount in default or Five (5) years from the date of discharge from a bankruptcy as notifified to the Company, whichever is earlier.
本公司有權就處理任何查閱資料之要求收取合理費用。
The Company has the right to impose a reasonable charge for handling any request to have access to the information.
如閣下希望查閱或改正閣下的個人資料,請聯絡我們的客戶服務員+852 2488 1356 或 [email protected]。
You have right Please kindly contact the Company’s customer services representative to make the request (Tel: +852 2488 1356 / E-mail: [email protected])